< Psalms 50 >
1 A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken, And He calls to the earth From the rising of the sun to its going in.
Asaf dwom. Tweaduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa, na ɔfrɛ asase nyinaa ɛfiri apueeɛ kɔsi atɔeɛ.
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
Onyankopɔn hran firi Sion kuro a ne fɛ wie pɛ yɛ.
3 Our God comes, and is not silent, Fire devours before Him, And around Him it has been very tempestuous.
Yɛn Onyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm; ogya a ɛhye nneɛma di nʼanim, ahum a ɛretu atwa ne ho ahyia.
4 He calls to the heavens from above, And to the earth, to judge His people.
Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase, sɛ ɔrebu ne nkurɔfoɔ atɛn;
5 Gather My saints to Me, Making covenant with Me over a sacrifice.
Ɔka sɛ, “Boaboa nnipa a wɔate wɔn ho no ano ma me, wɔn a wɔnam afɔrebɔdeɛ so ne me yɛɛ apam no.”
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judging. (Selah)
Ɔsoro pae mu ka ne tenenee, na Onyankopɔn ankasa ne ɔtemmufoɔ.
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against you, God—I [am] your God.
“Montie, me nkurɔfoɔ na mɛkasa, mɛdi adanseɛ atia wo, Ao Israel; Mene Onyankopɔn, wo Onyankopɔn no.
8 I do not reprove you for your sacrifices, Indeed, your burnt-offerings [Are] continually before Me.
Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔdeɛ anaa mo hyeɛ afɔdeɛ a ɛwɔ mʼanim daa no ho.
9 I do not take a bullock from your house, [Or] male goats from your folds.
Anantwinini a wɔfiri mo mfuo so anaa mpapo a wɔfiri mo buo mu ho nhia me,
10 For every beast of the forest [is] Mine, The livestock on the hills of oxen.
ɛfiri sɛ kwaeɛ mu aboa biara yɛ me dea, anantwie a wɔwɔ nkokoɔ mpempem so nso saa ara.
11 I have known every bird of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
Menim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔ no so, na wiram abɔdeɛ nyinaa yɛ me dea.
12 If I am hungry I do not tell [it] to you, For the world and its fullness [is] Mine.
Sɛ ɛkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo; ɛfiri sɛ, ewiase ne deɛ ɛwɔ mu nyinaa yɛ me dea.
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of male goats?
Mewe anantwinini nam, na menom mpapo mogya anaa?
14 Sacrifice to God confession, And complete your vows to the Most High.
Momfa aseda afɔdeɛ mma Onyankopɔn, na monni bɔhyɛ a mohyɛɛ Ɔsorosoroni no so,
15 And call Me in a day of adversity, I deliver you, and you honor Me.
na momfrɛ me da hiada; na mɛgye mo na moahyɛ me animuonyam.”
16 And to the wicked God has said: What to you—to recount My statutes? That you lift up My covenant on your mouth?
Nanso, amumuyɛfoɔ deɛ, Onyankopɔn bisa wɔn sɛ, “Adɛn enti na moka me mmara ho asɛm na mʼapam da mo ano?
17 Indeed, you have hated instruction, And cast My words behind you.
Mokyiri me nkyerɛkyerɛ na moto me nsɛm gu mo akyi.
18 If you have seen a thief, Then you are pleased with him, And your portion [is] with adulterers.
Sɛ mohunu ɔkorɔmfoɔ a, mode mo ho bɔ no; na mo ne awaresɛefoɔ nso bɔ.
19 You have sent forth your mouth with evil, And your tongue joins deceit together,
Mode mo ano yɛ bɔne na mode mo tɛkrɛma boaboa nnaadaa ano.
20 You sit, you speak against your brother, You give slander against a son of your mother.
Mokasa tia mo nuabarima ɛberɛ biara na mosopa mo ankasa maame ba.
21 These you did, and I kept silent, You have thought that I am like you, I reprove you, and set in array before your eyes.
Moayɛ yeinom nyinaa; nanso manka hwee, enti mosusu sɛ mete sɛ mo. Nanso mɛka mo anim na mede mo soboɔ asi mo anim.
22 Now understand this, You who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
“Monnwene yei ho, mo a mo werɛ firi Onyankopɔn, anyɛ saa a, mɛtete mo mu nketenkete a obiara mmɛgye mo;
23 He who is sacrificing praise honors Me, As for him who makes a way, I cause him to look on the salvation of God!
Deɛ ɔbɔ aseda afɔdeɛ no hyɛ me animuonyam, na ɔsiesie ɛkwan sɛdeɛ mɛda Onyankopɔn nkwagyeɛ adi akyerɛ no.”