< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Bino bato ya sembo, bobeta milolo ya esengo na tina na Yawe! Kokumisa Nzambe ebongi na bato oyo bazali alima.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Boyembela Yawe nzembo ya sika, bobetisa bibetelo mindule elongo na koganga ya esengo.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Pamba te Liloba na Yawe ezali alima, misala na Ye nyonso ekokisamaka na boyengebene.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Yawe alingaka bosembo mpe alima; mokili etondi na bolingo na Ye.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Likolo ekelamaki na Liloba na Yawe; mampinga na yango nyonso, na nzela ya pema ya monoko na Ye.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Asangisaka mayi ya bibale minene esika moko, mpe atiaka yango na bisika ya mozindo.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Tika ete mokili mobimba etosa Yawe! Tika ete bavandi nyonso ya mokili balenga liboso na Ye.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Pamba te alobaki, mpe likambo esalemaki; mpe apesaki mitindo, mpe emonanaki.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Yawe akweyisaka mikano ya bikolo, abebisaka mabongisi ya bato.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Kasi mikano ya Yawe etikalaka mpo na seko, mabongisi ya motema na Ye, mpo na bikeke nyonso.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Esengo na ekolo oyo Yawe azali Nzambe na yango. Esengo na bato oyo aponaki mpo na libula na Ye.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Yawe atalaka wuta na likolo, amonaka bana nyonso ya bato.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Wuta na evandelo na Ye, atalaka bavandi nyonso ya mokili.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Ye oyo asalaka mitema nyonso ya bato asosolaka makambo nyonso oyo basalaka.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Ezali te limpinga monene nde ebikisaka mokonzi to nguya monene nde ekangolaka elombe.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Mpunda ezali na nguya te ya kopesa lobiko, makasi na yango nyonso ekangolaka te.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Nzokande Yawe atalaka bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batiaka elikya na bolingo kati na Ye,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
mpo na kokangola bango na kufa mpe kobatela bango na bomoi ata na tango ya nzala makasi.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Totielaka Yawe motema; azali lisungi mpe nguba na biso.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Solo, mitema na biso esepelaka kati na Ye, pamba te totiaka elikya na biso kati na Kombo na Ye ya bule.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Yawe, lokola totiaka elikya na biso kati na Yo, tika ete bolingo na Yo ezala elongo na biso.