< Psalms 33 >

1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Psalms 33 >