< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.

< Psalms 145 >