< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
Alléluia.
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.