< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum