< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.