< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.