< Proverbs 4 >

1 Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.
2 For I have given to you good learning, do not forsake my law.
Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara.
3 For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
4 And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
6 Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
7 The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
Vishetens begynnelse är: "Sök förvärva vishet"; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
8 Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
9 She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.
11 I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar.
12 In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
14 Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
Träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.
15 Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
Undfly den, gå ej in på den, vik av ifrån den och gå undan.
16 For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
17 For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta, och våld är det vin som de dricka.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus, som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
20 My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
21 Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup.
22 For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
23 Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta, ty därifrån utgår livet.
24 Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet, och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
25 Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
Låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.
26 Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.
27 Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!
Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster, vänd din fot bort ifrån vad ont är.

< Proverbs 4 >