< Proverbs 3 >
1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Sine moj, ne zaboravljaj nauke moje, i zapovijesti moje neka hrani srce tvoje.
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
Jer æe ti donijeti dug život, dobre godine i mir.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Milost i istina neka te ne ostavlja; priveži ih sebi na grlo, upiši ih na ploèi srca svojega.
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Te æeš naæi milost i dobru misao pred Bogom i pred ljudima.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Uzdaj se u Gospoda svijem srcem svojim, a na svoj razum ne oslanjaj se.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Na svijem putovima svojim imaj ga na umu, i on æe upravljati staze tvoje.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Ne misli sam o sebi da si mudar; boj se Gospoda i uklanjaj se oda zla.
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
To æe biti zdravlje pupku tvojemu i zaljevanje kostima tvojim.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Poštuj Gospoda imanjem svojim i prvinama od svega dohotka svojega;
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
I biæe pune žitnice tvoje obilja, i presipaæe se vino iz kaca tvojih.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo.
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
Jer koga ljubi Gospod onoga kara, i kao otac sina koji mu je mio.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Blago èovjeku koji naðe mudrost, i èovjeku koji dobije razum.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Skuplja je od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari tvojih ne mogu se izjednaèiti s njom.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
Dug život u desnici joj je, a u ljevici bogatstvo i slava.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Puti su njezini mili puti i sve staze njezine mirne.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži sreæan je.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Gospod je mudrošæu osnovao zemlju, utvrdio nebesa razumom.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Njegovom mudrošæu razvališe se bezdane i oblaci kaplju rosom.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Sine moj, da ti to ne odlazi iz oèiju; èuvaj pravu mudrost i razboritost;
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
I biæe život duši tvojoj i nakit grlu tvojemu.
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Tada æeš iæi bez brige putem svojim, i noga tvoja neæe se spotaæi.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Kad liježeš, neæeš se plašiti, i kad poèivaš, sladak æe ti biti san.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Neæeš se plašiti od nagle strahote ni od pogibli bezbožnièke kad doðe.
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
Jer æe ti Gospod biti uzdanica i èuvaæe ti nogu da se ne uhvati.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Ne odreci dobra onima kojima treba, kad možeš uèiniti.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Ne govori bližnjemu svojemu: idi, i doði drugi put, i sjutra æu ti dati, kad imaš.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Ne kuj zla bližnjemu svojemu koji živi s tobom bez brige.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Ne svaðaj se ni s kim bez uzroka, ako ti nije uèinio zla.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Nemoj zavidjeti nasilniku, ni izabrati kojega puta njegova.
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Jer je mrzak Gospodu zlikovac, a u pravednih je tajna njegova.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
Prokletstvo je Gospodnje u kuæi bezbožnikovoj, a stan pravednièki blagosilja.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Jer potsmjevaèima on se potsmijeva, a krotkima daje milost.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Mudri æe naslijediti slavu, a bezumnike æe odnijeti sramota.