< Proverbs 17 >
1 Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
2 A wise servant rules over a son causing shame, And he apportions an inheritance in the midst of brothers.
슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
3 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] YHWH.
도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단하시느니라
4 An evildoer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
5 Whoever is mocking at the poor Has reproached his Maker, Whoever is rejoicing at calamity is not acquitted.
가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
6 Sons’ sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
7 A lip of excellence is not fitting for a fool, much less a lip of falsehood for a noble.
분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
8 A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Wherever it turns, it prospers.
뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
9 Whoever is covering transgression is seeking love, And whoever is repeating a matter Is separating a familiar friend.
허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
10 Rebuke comes down on the intelligent More than one hundred stripes on a fool.
한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백 개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
11 An evil man seeks only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
12 The meeting of a bereaved bear by a man, And—not a fool in his folly.
차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
13 Whoever is returning evil for good, Evil does not move from his house.
누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
14 The beginning of contention [is] a letting out of waters, And leave the strife before it is meddled with.
다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
15 Whoever is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to YHWH.
악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느라
16 Why [is] this—a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart—there is none?
미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
17 The friend is loving at all times, And a brother is born for adversity.
친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
18 A man lacking heart is striking hands, He becomes a guarantor before his friend.
지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
19 Whoever is loving transgression is loving debate, Whoever is making his entrance high is seeking destruction.
다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
20 The perverse of heart does not find good, And the [one] turned in his tongue falls into evil.
마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
21 Whoever is begetting a fool has affliction for it, Indeed, the father of a fool does not rejoice.
미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
22 A rejoicing heart does good to the body, And a struck spirit dries the bone.
마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
23 The wicked takes a bribe from the bosom, To turn aside the paths of judgment.
악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
24 The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool—at the end of the earth.
지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
25 A foolish son [is] a provocation to his father, And bitterness to her bearing him.
미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
26 Also, [it] is not good to fine the righteous, To strike nobles for uprightness.
의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips [seems] intelligent!
미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라