< Joshua 19 >
1 And the second lot goes out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,
둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
2 and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와 몰라다와
3 and Hazar-Shual, and Balah, and Azem,
하살 수알과 발라와 에셈과
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
엘돌랏과 브둘과 호르마와
5 and Ziklag, and Beth-Marcaboth, and Hazar-Susah,
시글락과 벧 말가봇과 하살수사와
6 and Beth-Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages.
벧 르바옷과 사루헨이니 십삼 성읍이요 또 그 촌락이며
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages;
또 아인과 림몬과 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
8 also all the villages which [are] around these cities, to Ba‘alath-Beer, Ramoth of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;
또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
9 out of the portion of the sons of Judah [is] the inheritance of the sons of Simeon, for the portion of the sons of Judah has been too much for them, and the sons of Simeon inherit in the midst of their inheritance.
시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
10 And the third lot goes up for the sons of Zebulun, for their families; and the border of their inheritance is to Sarid,
셋째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
11 and their border has gone up toward the sea, and Maralah, and come against Dabbasheth, and come to the brook which [is] on the front of Jokneam,
서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
12 and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out to Daberath, and gone up to Japhia,
사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
13 and there it has passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, [to] Ittah-Kazin, and gone out [to] Rimmon-Methoar to Neah;
또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
14 and the border has gone around it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been [in] the Valley of Jiphthah-El,
북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
15 and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages.
또 갓닷과 나할랄과 시므론과 이달라와 베들레헴이니 모두 십이 성읍이요 또 그 촌락이라
16 This [is] the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.
스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
17 The fourth lot has gone out for Issachar, for the sons of Issachar, for their families;
넷째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
18 and their border is [at] Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
그 지경 안은 이스르엘과 그술롯과 수넴과
19 and Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
하바라임과 시온과 아나하랏과
20 and Rabbith, and Kishion, and Abez,
랍빗과 기시온과 에베스와
21 and Remeth, and En-Gannim, and En-Haddah, and Beth-Pazzez;
레멧과 언간님과 엔핫다와 벧 바세스며
22 and the border has touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages.
그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십육 성읍이요 또 그 촌락이라
23 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.
잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
24 And the fifth lot goes out for the tribe of the sons of Asher, for their families;
다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
25 and their border is Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
그 지경 안은 헬갓과 할리와 베덴과 악삽과
26 and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it touches against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;
알람멜렉과 아맛과 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀림낫에 미치고
27 and has turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the Valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and has gone out to Cabul on the left,
꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불좌편으로 나가서
28 and Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, to great Sidon;
에브론과 르홉과 함몬과 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
29 and the border has turned back to Ramah, and to the fortified city Tyre; and the border has turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,
돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
30 and Ummah, and Aphek, and Rehob; twenty-two cities and their villages.
또 움마와 아벡과 르홉이니 모두 이십이 성읍과 그 촌락이라
31 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Asher, for their families, these cities and their villages.
아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
32 The sixth lot has gone out for the sons of Naphtali—for the sons of Naphtali, for their families;
여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
33 and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
34 and the border has turned back westward [to] Aznoth-Tabor, and gone out there to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and it has touched against Asher on the west, and against Judah [at] the Jordan, at the sun-rising;
서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
35 and the cities of defense [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
그 견고한 성읍들은 싯딤과 세르와 함맛과 락갓과 긴네렛과
36 and Adamah, and Ramah, and Hazor,
아다마와 라마와 하솔과
37 and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
게데스와 에드레이와 엔 하솔과
38 and Iron, and Migdal-El, Horem, and Beth-Anath, and Beth-Shemesh; nineteen cities and their villages.
이론과 믹다렐과 호렘과 벧 아낫과 벧 세메스니 모두 십구 성읍이요 또 그 촌락이라
39 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
40 The seventh lot has gone out for the tribe of the sons of Dan, for their families;
일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
41 and the border of their inheritance is Zorah, and Eshtaol, and Ir-Shemesh,
그 기업의 지경은 소라와 에스다올과 이르세메스와
42 and Shalabbin, and Aijalon, and Jethlah,
사알랍빈과 아얄론과 이들라와
43 and Elon, and Thimnathah, and Ekron,
엘론과 딤나와 에그론과
44 and Eltekeh, and Gibbethon, and Ba‘alath,
엘드게와 깁브돈과 바알랏과
45 and Jehud, and Bene-Barak, and Gath-Rimmon,
여훗과 브네브락과 가드 림몬과
46 and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border in front of Joppa.
메얄곤과 락곤과 욥바 맞은편 경계까지라
47 And the border of the sons of Dan goes out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and strike it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of their father Dan.
그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
48 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages.
단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
49 And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst;
이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
50 by the command of YHWH they have given to him the city which he asked for, Timnath-Serah, in the hill-country of Ephraim, and he builds the city and dwells in it.
곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
51 These [are] the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, have caused to inherit by lot, in Shiloh, before YHWH, at the opening of the Tent of Meeting; and they finish to apportion the land.
제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막 문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라