< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Teman tami Eliphaz ni a pathung teh,
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
Tami teh Cathut hanelah a cungkeinae a tawn thai han namaw, A lungkaang e hai ama hanelah doeh cungkeinae ao.
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
Tamikalan lah na onae hah, Athakasaipounge, a lungkahawi sak e lah ao han namaw Toun han awm laipalah na sak e na lamthung hah ahni hanelah a meknae ao han namaw
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
Ama na taki kecu dawk maw na toun teh, lawkcengnae dawk na kâenkhai.
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
Na hawihoehnae hah a len poung teh, pout laipalah na payonnae kecu dawk nahoehmaw.
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
A khuekhaw awm laipalah na hmaunawngha e hno hah na man pouh teh, caici lah kaawm e hnicu hah na la pouh.
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
Tha ka tawn e koe, nei hane tui hah na poe hoeh teh, von kahlamnaw hanelah vaiyei hah na pasoung pouh hoeh.
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
Hateiteh, tami athakaawme ni ram a coe teh, a thung vah bari kaawm e tami ni kho a sak awh.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Lahmainu hah kut caici lah na ceisak awh teh, manu ka tawn hoeh e naranaw e kut hah na khoe pouh awh.
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
Hatdawkvah na tengpam e karap ni na kalup teh, puennae ni rucatnae na poe awh.
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
Na hmu thai hoeh nahanelah, hmonae hoi tuikalen poung ni muen a khu awh.
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
Kalvan arasang nah koe, Cathut awm hoeh namaw Karasangpoung e âsinaw hah khenhaw! banghloimaw arasang.
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
Nang ni, Cathut ni bangmaw a panue, Hmonae hloilah lawk a ceng thai maw.
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
A hmu thai hoeh nahanelah, katha poung e tâmai ni a ramuk teh, kalvan lathueng lah a kâhlai, telah na ti.
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
Tamikathoutnaw ni karawk e lam karuem dawk meng na cei han namaw
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
Apimaw atueng kuep hoehnahlan vah la e lah kaawm niteh, apini a ung e maw tuikalen ni a la.
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
Cathut koe, na cettakhai yawkaw, Athakasaipounge ni ahnimouh hanelah bangmaw a sak thai telah ati awh.
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
Hateiteh a imnaw hah hnokahawi hoi akawi sak. Hateiteh tamikathout e khokhangnae teh, kai koehoi kahlatpoung lah ao.
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
Tamikalan ni a hmu teh, a lunghawi. Yonnae ka tawn hoeh e ni dudamkungnaw hah a panuikhai awh.
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
Ka tarannaw teh, raphoe katang lah ao teh, kacawie naw hah hmai ni a kak han.
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
Ama koe kâpanuek sak nateh, karoumcalah awm, haw hoi nang hanelah hnokahawi a tâco han.
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
Pahren lahoi amae kâko hoi ka tâcawt e hringnae na cangkhai e hah dâw haw. Na lungthin thungvah amae lawk hah kahawicalah kuem.
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
Athakasaipounge, koevah na ban pawiteh, kangdout thai e lah o han. Na payonpakai e hah na im dawk hoi kahlatpoung lah na takhoe han.
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
Nange sui teh, vaiphu dawk na ta han. Ophir sui hah sawkca thung e, sadinaw patetlah na pâtung han.
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
Athakasaipounge teh, nange sui hoi aphu kaawm e ngun lah ao han.
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
Hottelah Athakasaipounge dawkvah na lunghawi han. Cathut koe lah na khet han toe.
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
Ama koe na ratoum vaiteh, na thai pouh han. Na lawkkam hah na kuep sak han.
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
Hno buet touh na kâcai vaiteh, nama hanelah caksak lah ao han. Hot patetvanlah na lamthung dawk angnae ni a tue han.
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
Na tâkhawng navah tawmrasang e lah na o han telah na ti han. Hottelah kârahnoum e hah ama ni a rungngang han.
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
Ka yon hoeh e hah a rungngang han. Na kut thoungnae hoi rungngang lah ao han, telah a ti.

< Job 22 >