< Job 16 >

1 And Job answers and says:
Então respondeu Job, e disse:
2 “I have heard many such things, Miserable comforters [are] you all.
Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
3 Is there an end to words of wind? Or what emboldens you that you answer?
Porventura não terão fim estas palavras de vento? ou que te irrita, para assim responderes?
4 I also, like you, might speak, If your soul were in my soul’s stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor.
6 If I speak, my pain is not restrained, And I cease—what goes from me?
Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, que mal me deixa?
7 Only, now, it has wearied me; You have desolated all my company,
Na verdade, agora me molestou: tu assolaste toda a minha companhia.
8 And You loathe me, For it has been a witness, And my failure rises up against me, It testifies in my face.
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 His anger has torn, and He hates me, He has gnashed at me with His teeth, My adversary sharpens His eyes for me.
Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim: aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 They have gaped on me with their mouth, In reproach they have struck my cheeks, Together they set themselves against me.
Bocejam com a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 God shuts me up to the perverse, And turns me over to the hands of the wicked.
Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 I have been at ease, and He breaks me, And He has laid hold on my neck, And He breaks me in pieces, And He raises me to Him for a mark.
Descançado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 His archers go around against me. He split my reins, and does not spare, He pours out my gall to the earth.
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama em terra.
14 He breaks me—breach on breach, He runs on me as a mighty one.
Quebranta-me com quebranto sobre quebranto: arremete contra mim como um valente.
15 I have sewed sackcloth on my skin, And have rolled my horn in the dust.
Cosi sobre a minha pele o saco, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 My face is foul with weeping, And on my eyelids [is] death-shade.
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
Não havendo porém violência nas minhas mãos, e sendo pura a minha oração.
18 O earth, do not cover my blood! And let there not be a place for my cry.
Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 Also, now, behold, my witness [is] in the heavens, And my testifier in the high places.
Eis que também agora está a minha testemunha no céu, e a minha testemunha nas alturas.
20 My interpreter [is] my friend, My eye has dropped to God;
Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 And He reasons for a man with God, As a son of man for his friend.
Ah! se se pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 When a few years come, Then I go [on] the path of no return.”
Porque se passarão poucos anos; e eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

< Job 16 >