< Ezra 2 >

1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 sons of Gibbar, ninety-five;
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 men of Netophah, fifty-six;
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 sons of Azmaveth, forty-two;
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 sons of Nebo, fifty-two;
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Ezra 2 >