< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
евейците, арукейците, асенейците,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
27 Abram—he [is] Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.