< 1 Chronicles 24 >
1 And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
2 And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
3 And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
5 And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
7 And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
Le septième Cos, le huitième Abias,
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
17 for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
18 for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
19 These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
20 And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
21 Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
Le chef des fils de Raabia:
22 Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
24 Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
25 Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
27 sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
29 of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
Jeraméel, issu des fils de Cis,
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
31 and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.
Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.