< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Caïnan, Malalehel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
11 And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
13 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
18 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Salé,
19 And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
Salé,
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Salé,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Salé,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Salé,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
Salé,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Salé,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Phaleg, Réhu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Sarug, Nachor, Tharé.
27 Abram—he [is] Abraham.
Abraham.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
32 And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
34 And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
41 The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
44 And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
45 and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
46 and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
47 and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
48 and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
49 and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
50 and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
51 And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
52 Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
54 Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.

< 1 Chronicles 1 >