< Psalms 92 >
1 “A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
[Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa] BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 But thou art exalted to eternity, O Lord!
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.