< Psalms 73 >
1 BOOK THIRD: “A Psalm of Assaph.” Truly God is good to Israel, to such as are pure of heart.
Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
2 But as for me, it lacked but little that my feet had been moved: almost nothing was needed that my steps had slipped.
Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
4 For there are no deadly fetters for them, but their strength is firm.
Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
5 They share not in the trouble of mortals, and with men are they not afflicted.
Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
6 Therefore is pride their neck-chain: violence envelopeth them as a garment.
Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
7 Their eyes start out from fatness: they have exceeded their heart's imaginings.
Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
8 They scorn, and speak wickedly of oppression: loftily do they speak.
Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
9 They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh busily on the earth.
Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
10 Therefore do his people turn away hither: and waters of a full cup are drained by them.
Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
11 And they say, How should God know? and is there knowledge in the Most High?
Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
12 Behold, these are the wicked; and yet prospering continually they increase in wealth.
Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
13 Verily in vain have I thus cleansed my heart, and have washed in innocency my hands:
Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
14 While I was afflicted all the day, and my chastisement [came] every morning.
Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
15 But if I were to say, I will speak thus: behold, I would be treacherous against the generation of thy children.
Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
16 And when I should think to know this, it would be trouble in my eyes;
When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
17 Until I enter into the sanctuary of God; and understand what their future will be.
até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
18 Surely thou placest them on slippery spots: thou lettest them fall down into destruction.
Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they perish, they come to their end with terrific events.
Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
20 As a dream after awaking, O Lord, reject thou in wrath their image.
As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
21 For it fermented in my heart, and in my reins I felt sharp thrusts;
Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
22 But I was indeed foolish, and I knew it not: I was as a [thoughtless] beast with thee.
Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast seized hold of me by my right hand.
Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
24 With thy counsel wilt thou guide me, and afterward take me on to glory.
Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
25 Whom have I in heaven? and beside thee I desire nothing upon earth.
Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
26 Though my flesh and my heart should fall; yet the rock of my heart, and my portion will be God for ever.
Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
27 For, lo, those that are far from thee shall perish: thou destroyest every one that strayeth away from thee.
Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
28 But as regardeth me, to draw near to God is good for me: I have put in the Lord Eternal my trust, that I may relate all thy works.
Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.