< Psalms 147 >
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.