< Psalms 145 >

1 “A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Psalms 145 >