< Psalms 145 >

1 “A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
تسبیح داود ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا ابدالاباد!۱
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا ابدالاباد.۲
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد.۳
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح می‌خوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود.۴
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
در مجد جلیل کبریایی توو در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود.۵
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
درقوت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت. و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.۶
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
و یادگاری کثرت احسان تو را حکایت خواهند کرد. وعدالت تو را خواهند سرایید.۷
8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
خداوند کریم ورحیم است و دیر غضب و کثیرالاحسان.۸
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
خداوند برای همگان نیکو است. و رحمت های وی بر همه اعمال وی است.۹
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
‌ای خداوندجمیع کارهای تو، تو را حمد می‌گویند. ومقدسان تو، تو را متبارک می‌خوانند.۱۰
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
درباره جلال ملکوت تو سخن می‌گویند و توانایی تو راحکایت می‌کنند.۱۱
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا.۱۲
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها.۱۳
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
خداوند جمیع افتادگان را تایید می‌کند و خم شدگان رابرمی خیزاند.۱۴
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
چشمان همگان منتظر تومی باشد و تو طعام ایشان را در موسمش می‌دهی.۱۵
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
دست خویش را باز می‌کنی و آرزوی همه زندگان را سیر می‌نمایی.۱۶
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش.۱۷
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
خداوند نزدیک است به آنانی که او رامی خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند.۱۸
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
آرزوی ترسندگان خود را بجا می‌آورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد.۱۹
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
خداوند همه محبان خود را نگاه می‌دارد وهمه شریران را هلاک خواهد ساخت.۲۰
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
دهان من تسبیح خداوند را خواهد گفت و همه بشر نام قدوس او را متبارک بخوانند تا ابدالاباد.۲۱

< Psalms 145 >