< Psalms 132 >
1 “A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
Fihirana fiakarana.
2 How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
Dia ilay nianiana tamin’ i Jehovah Sy nivoady tamin’ ny Maherin’ i Jakoba hoe:
3 Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
Tsy mba hiditra ao an-daiko aho, Na hiakatra amin’ ny farafara fandriako,
4 I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
Tsy mba havelako hatory ny masoko, Na ho rendrehana ny hodimasoko,
5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
Mandra-pahitako fitoerana ho an’ i Jehovah. Dia fonenana ho an’ ny Maherin’ i Jakoba.
6 “Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
Indro, nandre azy tany Efrata isika; Nahita azy tao amin’ ny saha anaty ala isika.
7 let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
Aoka hiditra any amin’ ny fonenany isika Ka hivavaka eo amin’ ny fitoeran-tongony.
8 Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
Mitsangàna, Jehovah ô, ho amin’ ny fitsaharanao, Dia Hianao sy ny fiaran’ ny herinao.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
Aoka ny mpisoronao hirafy fahamarinana Ary aoka ny olonao masìna hihoby.
10 For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
Noho ny amin’ i Davida mpanomponao Dia aza mampiala maina ny tavan’ ny voahosotrao.
11 The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
Jehovah efa nianiana tamin’ i Davida, Ary marina izany ka tsy hitsoahany Ny ateraky ny kibonao no hapetrako eo ambonin’ ny seza fiandriananao.
12 If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
Raha hotandreman’ ny zanakao ny fanekeko Sy ny teny vavolombeloko izay hampianariko azy, Dia hipetraka eo ambonin’ ny seza fiandriananao mandrakizay doria kosa ny zanany.
13 For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
Fa Jehovah efa nifidy an’ i Ziona. Ary naniry azy ho fonenany.
14 This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
Ity, hoy Izy, no fitsaharako mandrakizay doria; Eto no honenako, fa efa niriko ity.
15 Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
Hotahiko tokoa ny fihinana ao; Hovokisako hanina ny malahelo ao.
16 And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
Ny mpisorona ao dia hampitafiko famonjena; Ary hihoby tokoa ny olo-masìna ao.
17 There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
Ao no hampitsimohako tandroka ho an’ i Davida Sy hanamboarako jiro ho an’ ny voahosotro.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.
Ny fahavalony hampitafiko henatra; Fa eo aminy kosa no hamirapiratra ny satro-boninahiny.