< Psalms 118 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!