< Psalms 114 >
1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of a strange language:
Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,
2 Judah became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.
3 The sea beheld it, and fled: the Jordan was driven backward.
La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
4 The mountains skipped like wethers, the hills like lambs.
Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.
5 What aileth thee, O sea, that thou fleest? thou, O Jordan, that thou art driven backward?
Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Ye mountains, that ye skip like wethers? ye hills, like lambs?
Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
7 At the presence of the Lord tremble, O earth, at the presence of the God of Jacob;
Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
8 Who changeth the rock into a pool of water, the flint into a fountain of water.
Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.