< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, strong drink is noisy; and whosoever indulgeth therein will never be wise.
El vino hace burlador: la cerveza, alborotador; y cualquiera que en él errare, no será sabio.
2 Like the roaring of a young lion is the dread of a king: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
Bramido, como de cachorro de león, es el miedo del rey: el que le hace enojar, peca contra su alma.
3 It is an honor for a man to cease from a contest; but every fool enrageth himself.
Honra es del hombre dejarse de pleito: mas todo insensato se envolverá en él.
4 Because it is winter's cold, will the sluggard not plough: when he therefore seeketh in the harvest time, there will be nothing.
El perezoso no ara a causa del invierno: mas él pedirá en la segada, y no hallará.
5 Like deep water is counsel in the heart of man; but the man of understanding will draw it out.
Aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido le alcanzará.
6 Most men will proclaim every one his own kindness; but who can find a faithful man?
Muchos hombres pregonan cada cual el bien que han hecho: mas hombre de verdad ¿quién le hallará?
7 The righteous walketh in his integrity: happy will be his children after him.
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
8 A king that sitteth on the throne of justice scattereth away with his eyes all evil.
El rey que está en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
9 Who can say, I have made my heart pure, I am cleansed from my sin.
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
10 Divers weights, and divers measures, are both of them alike an abomination of the Lord.
Doblada pesa, y doblada medida, abominación son a Jehová ambas cosas.
11 Even a child maketh himself known by his doings, whether his work will be pure, and whether it will be upright.
El muchacho aun es conocido por sus obras, si su obra es limpia y recta.
12 The ear that heareth, and the eye that seeth, the Lord hath made both of them alike.
El oído oye, y el ojo ve: Jehová hizo aun ambas cosas.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty: open thy eyes, so wilt thou be satisfied with bread.
No ames el sueño, porque no te empobrezcas: abre tus ojos, hartarte has de pan.
14 It is bad, it is bad, saith the buyer; but when he is gone his way, then doth he boast.
El que compra, dice: Malo es, malo es: mas en apartándose, él se alaba.
15 There is gold, and a multitude of pearls; but a precious vessel are the lips of knowledge.
Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
16 Take away his garment, because he hath become surety for a stranger; and on account of a strange woman take a pledge from him.
Quítale su ropa, porque fió al extraño; y préndale por la extraña.
17 Bread of falsehood is pleasant to a man; but afterward his mouth will be filled with gravel-stones.
Sabroso es al hombre el pan de mentira: mas después, su boca será llena de cascajo.
18 Plans are established by counsel; and with wise reflection conduct war.
Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that enticeth with his lips.
El que descubre el secreto, anda en chismes; y con el que lisonjea de sus labios, no te entremetas.
20 Whoso curseth his father or his mother—his lamp shall be quenched in obscure darkness.
El que maldice a su padre, o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
21 An inheritance hastily gotten at the beginning will at its end not be blessed,
La herencia adquirida de priesa en el principio, su postrimería aun no será bendita.
22 Do not say, I will recompense evil; [but] wait on the Lord, and he will help thee.
No digas: Yo me vengaré: espera a Jehová, y él te salvará.
23 Divers weights are an abomination of the Lord; and a deceitful balance is not good.
Abominación son a Jehová las pesas dobladas; y el peso falso, no es bueno.
24 From the Lord are the steps of man [ordained]; but man— how can he understand his own way?
De Jehová son los pasos del hombre: el hombre pues, ¿cómo entenderá su camino?
25 It is a snare to a man to sanctify things hastily, and to make inquiry only after having made vows.
Lazo es al hombre tragar santidad; y después de los votos andar preguntando.
26 A wise king scattereth the wicked, and turneth over them the threshing-wheel.
El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace tornar la rueda.
27 A lamp of the Lord is the soul of man, searching all the inner chambers of the body.
Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
28 Kindness and truth will watch over a king, and he will prop up through kindness his throne.
Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
29 The ornament of young men is their strength; and the glory of old men is a hoary head.
La honra de los mancebos es su fortaleza; y la hermosura de los viejos, su vejez.
30 The bruises of a wound are cleansing means for the bad, and stripes [will reach] the inner chambers of the body.
Las señales de las heridas son medicina en el malo; y las plagas en lo secreto del vientre.

< Proverbs 20 >