< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away fury; but a mortifying word stirreth up anger.
Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
2 The tongue of the wise maketh knowledge acceptable; but the mouth of fools sputtereth out folly.
La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
3 In every place are the eyes of the Lord, looking on the bad and the good.
In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
4 A healing [word] of the tongue is a tree of life; but perverseness therein is a breach to the spirit.
Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
5 A fool contemneth the correction of his father; but he that observeth admonition will become prudent.
Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
6 In the house of the righteous there is much treasure; but in the income of the wicked is trouble.
Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
7 The lips of the wise scatter knowledge; but the heart of fools is not reliable.
Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination of the Lord: but, the prayer of the upright [obtaineth] his favor.
Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
9 An abomination of the Lord is the way of the wicked; but him that pursueth righteousness will he love.
La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
10 An evil correction is [destined] for him that forsaketh the [right] path; he that hateth admonition will die.
Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
11 The nether world and corruption are open before the Lord: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not that one should admonish him: unto the wise doth he not go.
Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
13 A merry heart cheereth up the countenance; but when the heart feeleth pain the spirit is depressed.
Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
14 The heart of the man of understanding seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
15 All the days of the afflicted are evil; but he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
16 Better is little with the fear of the Lord, than great treasure and confusion therewith.
Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
17 Better is an allowance of herbs when love is there, than a stall-fed ox and hatred therewith.
Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
18 A man of fury stirreth up strife; but he that is slow to anger assuageth contention.
L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
19 The way of the slothful man is like a hedge of thorns; but the path of the upright is a levelled [road].
La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
20 A wise son causeth his father to rejoice; but a foolish man despiseth his mother.
Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding walketh straight forward.
La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
22 Plans are frustrated without consultation; but through a multitude of counsellors canst thou maintain thyself.
Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word [spoken] at the proper time, how good is it!
E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
24 The path of life [leadeth] upward for the intelligent, in order that he may avoid the nether world beneath. (Sheol h7585)
Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol h7585)
25 The Lord, will tear down the house of the proud; but he will set up firmly the boundary [-stone] of the widow.
Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
26 An abomination of the Lord are the thoughts of the bad man; but pleasant speeches are pure [before him].
Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
27 He that is greedy after gain troubleth his own house; but he that hateth gifts will live.
Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
28 The heart of the righteous reflecteth to answer; but the mouth of the wicked sputtereth out evil things.
La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
29 The Lord is far from the wicked; but the prayer of the righteous doth he hear.
Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
30 [What is pleasant to] the light of the eyes rejoiceth the heart: a good report giveth marrow to the bones.
Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
31 The ear that heareth the admonition of life will ever abide in the midst of the wise.
L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
32 He that rejecteth correction despiseth his own soul; but he that heareth admonition acquireth intelligence.
Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
33 The fear of the Lord is the correction for wisdom; and before honor there must come humility.
Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.

< Proverbs 15 >