< Leviticus 2 >
1 And when any person wish to offer a meat-offering unto the Lord: then shall his offering be of fine flour; and he shall pour upon it oil, and put thereon frankincense;
Lorsque quelqu’un présentera comme offrande à Yahweh une oblation, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l’huile dessus et y ajoutera de l’encens.
2 And he shall bring it to one of the sons of Aaron the priest; and he shall take therefrom his handful of its flour, and of its oil, with all its frankincense; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, as an offering made by fire, of a sweet savor unto the Lord.
Il l’apportera aux prêtres, fils d’Aaron; et le prêtre prendra une poignée de la fleur de farine arrosée d’huile, avec tout l’encens, et il fera fumer cela sur l’autel en souvenir. C’est un sacrifice fait par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.
3 And what is left of the meat-offering shall belong to Aaron and to his sons: it is a most holy thing, from the fire-offerings of the Lord.
Ce qui restera de l’oblation sera pour Aaron et ses fils; c’est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à Yahweh.
4 And if thou bring an oblation of a meat-offering baked in the oven, it shall be of fine flour, unleavened cakes mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
Quand tu offriras une oblation de ce qui est cuit au four, ce sera des gâteaux de fleur de farine, sans levain, pétris à l’huile, et des galettes sans levain arrosées d’huile.
5 And if thy oblation be a meat-offering baked in a pan, it shall be made of fine flour mingled with oil, unleavened.
Si tu offres en oblation un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.
6 Thou shalt break it in pieces, and pour thereon oil: it is a meat-offering.
Tu le rompras en morceaux et tu verseras de l’huile dessus: c’est une oblation.
7 And if thy oblation be a meat-offering baked in the deep pan, it shall be made of fine flour with oil.
Si tu offres en oblation un gâteau cuit dans la casserole, il sera fait de fleur de farine avec de l’huile.
8 And thou shalt bring the meat-offering, which shall be made of these things, unto the Lord; and the offerer shall present it unto the priest, who shall bring it near unto the altar.
Tu apporteras à Yahweh l’oblation ainsi préparée, et elle sera présentée au prêtre, qui l’apportera à l’autel.
9 And the priest shall take up from the meat-offering its memorial, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto the Lord.
Le prêtre en prélèvera ce qui doit être offert en souvenir, et le fera fumer sur l’autel: c’est un sacrifice fait par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.
10 And that which is left of the meat-offering shall belong to Aaron and his sons: it is a most holy thing, from the fire-offerings of the Lord.
Ce qui restera de l’oblation sera pour Aaron et pour ses fils; c’est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à Yahweh.
11 No meat-offering, which ye shall bring unto the Lord, shall be prepared leavened; for of whatever is leaven, or of any honey, ye shall not sacrifice an offering made by fire unto the Lord.
Toute oblation que vous présenterez à Yahweh doit être préparée sans levain, car vous ne ferez fumer rien qui contienne du levain ou du miel en sacrifice fait par le feu à Yahweh.
12 As an oblation of the first-fruits shall ye offer them unto the Lord: but on the altar shall they not come for a sweet savor.
Vous pourrez les présenter à Yahweh en offrandes de prémices; mais il n’en sera pas placé sur l’autel comme offrandes d’agréable odeur.
13 And every oblation of thy meat-offering shalt thou season with salt; and thou shalt not suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat-offering: with all thy offerings shalt thou offer salt.
Tout ce que tu présenteras en oblation sera salé; tu ne laisseras pas le sel de l’alliance de ton Dieu manquer à ton oblation; sur toutes tes offrandes tu offriras du sel.
14 And if thou offer a meat-offering of the first-fruits unto the Lord: of ripe ears of corn dried by the fire, of pounded corn out of full ears, shalt thou offer the meat-offering of thy first-fruits.
Si tu fais à Yahweh une oblation de prémices, tu présenteras des épis rôtis au feu, du grain nouveau broyé, comme oblation de tes prémices.
15 And thou shalt put upon it oil, and lay thereon frankincense: it is a meat-offering.
Tu verseras de l’huile dessus, et tu y ajouteras de l’encens; c’est une oblation.
16 And the priest shall burn its memorial, from its pounded corn, and from its oil, with all its frankincense; it is an offering made by fire unto the Lord.
Le prêtre fera fumer en souvenir une partie du grain broyé et de l’huile, avec tout l’encens. C’est un sacrifice fait par le feu à Yahweh.