< Job 37 >

1 At this also my heart trembleth, and is moved upward out of its place.
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
2 Hear, O hear, the rattling of his thunder, and the storm's roar that goeth out of his mouth.
Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
3 Under the whole heavens he letteth it loose, and his lightning over the ends of the earth.
Под всем небом раскат его, и блистание его - до краев земли.
4 Behind it roareth the thunder; he thundereth with his majestic voice; and he holdeth them not back when his voice is heard.
За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
5 God thundereth with his marvelous voice: he doth great things, which we cannot comprehend.
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
6 For to the snow he saith, Be thou on the earth: likewise the pouring rain, and to the pouring rains of his strength.
Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
7 He sealeth it on the hand of every man, that all men whom he hath made may know it.
Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
8 Then retire the beasts into [their] dens, and rest in their lairs.
Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
9 Out of [his] chamber cometh the whirlwind, and out of the north, the cold.
От юга приходит буря, от севера - стужа.
10 From the breathing of God ice is given, and the broad waters become solid.
От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
11 Also with moisture he loadeth the cloud; [and] he scattereth the cloud of his lightning;
Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
12 And it is turned round about by his guidance, to execute what he commandeth it upon the face of the world, the earth.
и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
13 Whether it be as a chastising rod—if this be destined for his earth—or for kindness, doth he cause it to come.
Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
14 Give ear unto this, O Job: stand still, and consider well the wonders of God.
Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
15 Dost thou know how God hath imposed [a law] on them, and [how] he hath caused the light of his cloud to shine?
Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
16 Dost thou know aught about the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
17 [Thou] who clothest thyself with warm garments, when He giveth the earth rest from the south wind?
Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
18 Hast thou with him spread out the skies, which are strong even as a molten mirror?
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
19 Let us know what we shall say unto him: we cannot set aught in order [before him] because of darkness.
Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
20 Can [all] be related of him, when I speak [ever so much]? or if a man talk [of him] even till he be swallowed up [in death]?
Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
21 Yet now men see not the light which is bright in the skies, when the wind hath passed along, and purified them.
Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.
22 The golden [light] that cometh out of the north: around God is terrible majesty.
Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
23 The Almighty, whom we cannot find out, excellent in power, and in justice, and abounding in righteousness, will not afflict:
Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
24 Therefore do men fear him; he respecteth not any that are wise of heart.
Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!

< Job 37 >