< Job 27 >

1 And Job continued taking up his parable, and said,
Ndipo Ayubu akaendelea na hoja yake, akasema:
2 As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
“Hakika kama Mungu aishivyo, aliyeninyima haki yangu, Mwenyezi ambaye amenifanya nionje uchungu wa nafsi,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
kwa muda wote nitakaokuwa na uhai ndani yangu, nayo pumzi ya Mungu ikiwa puani mwangu,
4 Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
midomo yangu haitanena uovu, wala ulimi wangu hautatamka udanganyifu.
5 Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
Sitakubaliana nanyi kabisa kuwa mko sahihi; hadi nife, sitakana uadilifu wangu.
6 I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
Nitadumisha haki yangu wala sitaiacha; dhamiri yangu haitanisuta muda wote ninaoishi.
7 Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
“Watesi wangu wawe kama waovu, nao adui zangu wawe kama wasio haki!
8 For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
Kwa maana mtu asiyemcha Mungu analo tegemeo gani anapokatiliwa mbali, Mungu anapouondoa uhai wake?
9 Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
Je, Mungu husikiliza kilio chake, shida zimjiapo?
10 Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
Je, anaweza kumfurahia Mwenyezi? Je, atamwita Mungu nyakati zote?
11 I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
“Nitawafundisha juu ya uweza wa Mungu; njia za Mwenyezi sitazificha.
12 Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
Ninyi nyote mmeona hili wenyewe. Ni ya nini basi mazungumzo haya yasiyo na maana?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
“Hili ndilo fungu ambalo Mungu humpa mtu mwovu, urithi ule mtu mdhalimu anapokea kutoka kwa Mwenyezi:
14 If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
Hata kama watoto wake watakuwa wengi kiasi gani, fungu lao ni kuuawa kwa upanga; wazao wake hawatakuwa kamwe na chakula cha kuwatosha.
15 Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
Tauni itawazika wale watakaonusurika miongoni mwao, nao wajane wao hawatawaombolezea.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
Ajapokusanya fedha nyingi kama mavumbi, na mavazi kama malundo ya udongo wa mfinyanzi,
17 He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
yale yote mtu mwovu aliyojiwekea akiba, mwenye haki atayavaa, naye asiye na hatia ataigawanya fedha yake.
18 He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
Nyumba aijengayo ni kama utando wa buibui, kama kibanda alichotengeneza mlinzi.
19 Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
Yeye hulala akiwa tajiri, lakini ndiyo mara ya mwisho; afunguapo macho yake, yote yametoweka.
20 Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
Vitisho humjia kama mafuriko; dhoruba humkumba ghafula usiku.
21 The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
Upepo mkali wa mashariki humchukua, naye hutoweka; humzoa kutoka mahali pake.
22 And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
Humvurumisha bila huruma, huku akikimbia kasi kukwepa nguvu zake.
23 Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.
Upepo humpigia makofi kwa dharau, na kumfukuza atoke mahali pake.

< Job 27 >