< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 The children of Arach, seven hundred seventy and five.
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 The children of Chashum, two hundred twenty and three.
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 The children of Gibbar, ninety and five.
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 The men of Netophah, fifty and six.
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 The people of 'Azmaveth, forty and two.
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 The people of Nebo, fifty and two.
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 The children of Magbish, one hundred fifty and six.
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 The children of Charim, three hundred and twenty.
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 The people of Jericho, three hundred forty and five.
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 The children of Immer, one thousand fifty and two.
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 The children of Charim, one thousand and seventeen.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 The children of Neziach, the children of Chatipha.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.