< 1 Chronicles 25 >
1 David also divided off with the chiefs of the host for the service of the sons of Assaph, and of Heman, and of Jeduthun, those who uttered praise [accompanied] with harps, with psalteries, and with cymbals: and their number was of the men [that did] the work in their service.
І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
2 Of the sons of Assaph: Zaccur, and Joseph, and Nethanyah, and Asharelah, the sons of Assaph under the supervision of Assaph, who uttered praise under the supervision of the king.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedalyahu, and Zeri, and Jesha'yahu, Chashahyahu, and Matthithyahu, six, under the supervision of their father Jeduthun, who uttered praise with a harp, in order to give thanks and to utter praise unto the Lord.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiyahu, Matthanyahu, 'Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Chananyah, Chanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-'ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Machaz'oth;
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
5 All these sons of Heman the king's seer in the words of God, were to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
6 All these were under the supervision of their father at the singing in the house of the Lord, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, under the supervision of the king, Assaph, Jeduthun, and Heman.
Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
7 And their number, with their brethren that were practised in singing unto the Lord, even all that were acquainted [therewith], was two hundred eighty and eight.
І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
8 And they cast lots, division against [division], the small well as the great, the one acquainted with his business together with the scholar.
І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
9 And there came forth the first lot for Assaph for Joseph; Gedalyahu was the second, he with his brethren and sons, being twelve:
І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
10 The third was Zaccur, his sons, and his brethren, being twelve:
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
11 The fourth was for Yizri, his sons, and his brethren, being twelve;
Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
12 The fifth was Nethanyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
13 The sixth was Bukkiyahu, his sons, and his brethren, being twelve:
Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
14 The seventh was Jessarelah, his sons, and his brethren, being twelve;
Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
15 The eighth was Jesha'yahu, his sons, and his brethren, being twelve;
Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
16 The ninth was Matthanyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
17 The tenth was Shim'i, his sons, and his brethren, being twelve;
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
18 The eleventh was 'Asarel, his sons, and his brethren, being twelve;
Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
19 The twelfth was for Chashahyah, his sons, and his brethren, being twelve;
Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
20 The thirteenth was Shuhael, his sons, and his brethren, being twelve;
Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
21 The fourteenth was Matthithyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
22 The fifteenth was for Jeremoth, his sons, and his brethren, being twelve;
П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
23 The sixteenth was for Chananyahu, his sons, and his brethren, being twelve;
Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
24 The seventeenth was for Joshbekashah, his sons, and his brethren, being twelve;
Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
25 The eighteenth was for Chanani, his sons, and his brethren, being twelve;
Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
26 The nineteenth was for Mallothi, his sons, and his brethren, being twelve;
Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
27 The twentieth was for Eliyathah, his sons, and his brethren, being twelve;
Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
28 The one and twentieth was for Hothir, his sons, and his brethren, being twelve;
Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
29 The two and twentieth was for Giddalthi, his sons, and his brethren, being twelve;
Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
30 The three and twentieth was for Machasioth, his sons, and his brethren, being twelve;
Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
31 The four and twentieth was for Romamthi-'eser, his sons and his brethren, being twelve.
Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.