< 1 Chronicles 24 >
1 And the divisions of the sons of Aaron were: The sons of Aaron were Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and they had no children: and El'azar and Ithamar became priests.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 And David divided them off with Zadok of the sons of El'azar', and Achimelech of the sons of Ithamar, to their office in their service.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 And the sons of El'azar were found more numerous in the chiefs of males than the sons of Ithamar; and they divided them accordingly. Of the sons of El'azar there were sixteen chiefs of the family divisions, and of the sons of Ithamar, eight for their family divisions.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 And they divided them off by lot, both the first and the last; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were from the sons of El'azar, and from the sons of Ithamar.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 And Shema'yah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Achimelech the son of Ebyathar, and the chiefs of the families of the priests and Levites: one family division being drawn of El'azar, and one being equally drawn of Ithamar.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 And there came out the first lot for Jehoyarib, for Jeda'yah the second,
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 For Charim the third, for Se'orim the fourth,
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 For Malkiyah the fifth, for Miyamin the sixth.
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 For Hakkoz the seventh, for Abiyah the eighth,
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 For Jeshua' the ninth, for Shechanyahu the tenth,
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 For Elyashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 For Chuppah the thirteenth, for Jeshehah the fourteenth,
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth,
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 For Pethachyah the nineteenth, for Ezekiel the twentieth.
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 For Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 For Delayahu the three and twentieth, for Ma'azyahu the four and twentieth.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 This was their office in their service to come into the house of the Lord, according to the manner prescribed to them, under the supervision of Aaron their father, as the Lord the God of Israel had commanded him.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 And of the rest of the sons of Levi there were, of the sons of 'Amram: Shubael. Of the sons of Shubael: Jechdeyahu.
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 Concerning Rechabyahu, of the sons of Rechabyahu the chief was Yishiyah.
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 Of the Yisharites was Shelomoth: of the sons of Shelomoth was Jachath.
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 And the sons [of Hebron]: Jeriyah, Amaryahu the second, Jachaziel the third, Jekam'am the fourth.
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 [Of] the sons of 'Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir.
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 The brother of Michah was Yishiyah; of the sons of Yishiyah, Zecharyahu.
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 The sons of Merari were Machli and Mushi: the sons of Ja'aziyahu, Beno.
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 The sons of Merari by Ja'aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and 'Ibri.
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 Of Machli: El'azar, who had no sons.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 Of Kish: The son of Kish was Jerachmeel.
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 And the sons of Mushi were Machli, and 'Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 These likewise cast lots in the same manner as their brethren the sons of Aaron in the presence of king David, and Zadok, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and Levites, even the principal of the families equally with his youngest brother.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.