< Psalms 85 >
1 For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.