< Psalms 145 >
1 David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.