< Psalms 136 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.