< Proverbs 2 >

1 [My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
2 your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
3 For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
4 and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
5 then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
9 Then shall you understand righteousness, and judgment; and shall direct all your course aright.
dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
10 For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
11 good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
12 to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
16 to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.

< Proverbs 2 >