< Job 36 >
1 And Elius further continued, and said,
Elihu puhui vielä ja sanoi:
2 Wait for me yet a little while, that I may teach you: for there is yet speech in me.
Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
3 Having fetched my knowledge from afar, and according to my works,
Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
4 I will speak just things truly, and you shall not unjustly receive unjust words.
Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
5 But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
6 he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgment of the poor.
Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
7 He will not turn away his eyes from the righteous, but [they shall be] with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted.
Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
8 But they that are bound in fetters shall be holden in cords of poverty.
Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
9 And he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence.
Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
10 But he will listen to the righteous: and he has said that they shall turn from unrighteousness.
Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
11 If they should hear and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in honor.
Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
12 But he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient.
Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
13 And the hypocrites in heart will array wrath [against themselves]; they will not cry, because he has bound them.
Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
14 Therefore let their soul die in youth, and their life be wounded by messengers [of death].
Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
15 Because they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgment of the meek.
Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
16 And he has also enticed you out of the mouth of the enemy:
Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
17 [there is] a deep gulf [and] a rushing stream beneath it, and your table came down full of fatness. Judgment shall not fail from the righteous;
Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
18 but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities.
Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
19 Let not [your] mind willingly turn you aside from the petition of the feeble that are in distress.
Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
20 And draw not forth all the mighty [men] by night, so that the people should go up instead of them.
Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
21 But take heed lest you do that which is wrong: for of this you has made choice because of poverty.
Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
22 Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
23 And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
24 Remember that his works are great [beyond] those which men have attempted.
Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
25 Every man has seen in himself, how many mortals are wounded.
Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
26 Behold, the Mighty One is great, and we shall not know [him]: the number of his years is even infinite.
Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
27 And the drops of rain are numbered by him, and shall be poured out in rain to form a cloud.
Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
28 The ancient [heavens] shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: he has fixed a time to cattle, and they know the order of rest. [Yet] by all these things your understanding is not astonished, neither is your mind disturbed in [your] body.
Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
29 And though one should understand the outspreadings of the clouds, [or] the measure of his tabernacle;
Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
30 behold he will stretch his bow against him, and he covers the bottom of the sea.
Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
31 For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength.
Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
32 He has hidden the light in [his] hands, and given charge concerning it to the interposing [cloud].
Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
33 The Lord will declare concerning this [to] his friend: [but there is] a portion also for unrighteousness.
Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.