< Job 27 >
1 And Job further continued and said in his parable,
Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
2 [As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y [hubiere] hálito de Dios en mis narices,
4 my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
Mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
Nunca tal acontezca que yo os justifique: hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé: no [me] reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
7 Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
¿Oirá Dios su clamor cuando la tribulación sobre él viniere?
10 has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿invocará á Dios en todo tiempo?
11 Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: no esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
12 Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con fantasía?
13 This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se hartarán de pan;
15 And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 And his house is gone like moths, and like a spider's web.
Edificó su casa como la polilla, y cual cabaña que el guarda hizo.
19 The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, mas él no será.
20 Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
Asirán de él terrores como aguas: torbellino lo arrebatará de noche.
21 And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
Lo antecogerá el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
[Dios] pues descargará sobre él, y no perdonará: hará él por huir de su mano.
23 He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.