< Job 27 >
1 And Job further continued and said in his parable,
Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
2 [As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
Saa sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
3 verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
Saa længe jeg drager Aande og har Guds Aande i Næsen,
4 my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
skal mine Læber ej tale Uret, min Tunge ej fare med Svig!
5 Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udaander, opgiver jeg ikke min Uskyld.
6 but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
7 Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
Som den gudløse gaa det min Fjende, min Modstander som den lovløse!
8 For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
Thi hvad er den vanhelliges Haab, naar Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?
9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
Hører mon Gud hans Skrig, naar Angst kommer over ham?
10 has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, naar han paakalder ham?
11 Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
Jeg vil lære jer om Guds Haand, den Almægtiges Tanker dølger jeg ikke;
12 Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
se, selv har I alle set det, hvi har I saa tomme Tanker?
13 This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
Det er den gudløses Lod fra Gud, Arven, som Voldsmænd faar fra den Almægtige:
14 And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;
15 And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
de øvrige bringer Pesten i Graven, deres Enker kan ej holde Klage over dem.
16 Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler —
17 All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og Sølvet arver den skyldfri;
18 And his house is gone like moths, and like a spider's web.
han bygger sit Hus som en Edderkops, som Hytten, en Vogter gør sig;
19 The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
han lægger sig rig, men for sidste Gang, han slaar Øjnene op, og er det ej mer;
20 Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
21 And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted.
22 And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Skaanselsløst skyder han paa ham, i Hast maa han fly fra hans Haand;
23 He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.
man klapper i Hænderne mod ham og piber ham bort fra hans Sted!