< Job 27 >
1 And Job further continued and said in his parable,
Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
2 [As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
Saa sandt Gud lever, som har borttaget min Ret, og den Almægtige, som har beskelig bedrøvet min Sjæl!
3 verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
— thi endnu er min Aand i mig, og Guds Aande i min Næse —
4 my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
skulle mine Læber ikke tale Uret, og skal min Tunge ikke fremføre Svig.
5 Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
Det være langt fra mig, at jeg skulde give eder Ret; indtil jeg opgiver Aanden, vil jeg ikke lade mig fratage min Uskyldighed.
6 but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
Jeg vil holde paa min Retfærdighed og ikke lade af fra den; mit Hjerte skal ikke bebrejde mig nogen af mine Dage.
7 Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
Min Fjende skal staa som en ugudelig, og den, som rejser sig imod mig, som en uretfærdig.
8 For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
Thi hvad er den vanhelliges Forventelse, naar Gud bortskærer og bortrykker hans Sjæl!
9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham?
10 has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
Kan han forlyste sig ved den Almægtige? kan han til hver en Tid paakalde Gud?
11 Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
Jeg vil lære eder om Guds Haand; hvad der er hos den Almægtige, vil jeg ikke dølge.
12 Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
Se, I have jo alle set det; hvorfor nære da en saadan Forfængelighed?
13 This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
Dette er et ugudeligt Menneskes Del hos Gud og Voldsmænds Arv, som de faa af den Almægtige.
14 And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
Har han mange Børn, hjemfalde de til Sværdet, og hans Afkom vil ikke mættes af Brød.
15 And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
De, som blive tilovers af ham, skulle begraves ved Døden, og hans Enker skulle ikke begræde ham.
16 Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
Naar han sanker Sølv som Støv og samler Klæder som Dynd,
17 All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
da samler han det vel, men den retfærdige skal iføre sig det, og den uskyldige skal dele Pengene.
18 And his house is gone like moths, and like a spider's web.
Han byggede sit Hus som Møl, og som en Hytte, en Vogter gør sig.
19 The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
Rig lægger han sig og bliver ikke ved; sine Øjne oplader han og er ikke mere til.
20 Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
Forskrækkelser skulle gribe ham som Vande, en Hvirvelvind skal bortstjæle ham om Natten.
21 And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
Østenvejret skal løfte ham op, og han farer bort, og det skal hvirvle ham bort fra sit Sted.
22 And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med skal han ville fly fra hans Haand.
23 He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.
Man skal klappe i Hænderne over ham og pibe ham bort fra hans Sted.