< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Los hijos de Jora, ciento y doce;
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
20 The children of Gaber, ninety-five.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
22 The children of Netopha, fifty-six.
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
24 The children of Azmoth, forty-three.
Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
29 The children of Nabu, fifty-two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.

< Ezra 2 >