< Kings II 22 >
1 And David spoke to the Lord the words of this song, in the day in which the Lord rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
2 And the song was thus: O Lord, my rock, and my fortress, and my deliverer,
Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
3 my God; he shall be to me my guard, I will trust in him: [he is] my protector, and the horn of my salvation, my helper, and my sure refuge; you shall save me from the unjust man.
Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
4 I will call upon the Lord who is worthy to be praised, and I shall be saved from my enemies.
Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
5 For the troubles of death compassed me, the floods of iniquity amazed me:
Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
6 the pangs of death surrounded me, the agonies of death prevented me. (Sheol )
El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol )
7 When I am afflicted I will call upon the Lord, and will cry to my God, and he shall hear my voice out of his temple, and my cry shall come into his ears.
En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
8 And the earth was troubled and quaked, and the foundations of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was angry with them.
La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
9 There went up a smoke in his wrath, and fire out of his mouth devours: coals were kindled at it.
Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
10 And he bowed the heavens, and came down, and [there was] darkness under his feet.
Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
11 And he rode upon the cherubs and did fly, and was seen upon the wings of the wind.
Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
12 And he made darkness his hiding-place; his tabernacle round about him was the darkness of waters, he condensed it with the clouds of the air.
Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
13 At the brightness before him coals of fire were kindled.
De su resplandor brotaron carbones ardientes.
14 The Lord thundered out of heaven, and the Most High uttered his voice.
El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
15 And he sent forth arrows, and scattered them, and he flashed lightning, and dismayed them.
Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
16 And the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were discovered, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his anger.
El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
17 He sent from above and took me; he drew me out of many waters.
Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
18 He delivered me from my strong enemies, from them that hated me, for they were stronger than I.
Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
19 The days of my affliction prevented me; but the Lord was my stay.
Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
20 And he brought me into a wide place, and rescued me, because he delighted in me.
Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
21 And the Lord recompensed me according to my righteousness; even according to the purity of my hands did he recompense me.
El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
22 Because, I kept the ways of the Lord, and did not wickedly depart from my God.
Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
23 For all his judgments and his ordinances [were] before me: I departed not from them.
He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
24 And I shall be blameless before him, and will keep myself from my iniquity.
Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
25 And the Lord will recompense me according to my righteousness, and according to the purity of my hands in his eye-sight.
El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
26 With the holy you will be holy, and with the perfect man you will be perfect,
Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
27 and with the excellent you will be excellent, and with the froward you will be froward.
Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
28 And you will save the poor people, and will bring down the eyes of the haughty.
Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
29 For you, Lord, [are] my lamp, and the Lord shall shine forth to me in my darkness.
Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
30 For by you shall I run [as] a girded man, and by my God shall I leap over a wall.
Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
31 As for the Mighty One, his way [is] blameless: the word of the Lord [is] strong [and] tried in the fire: he is a protector to all that put their trust in him.
El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
32 Who [is] strong, but the Lord? and who will be a Creator except our God?
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
33 [It is] the Mighty One who strengthens me with might, and has prepared my way without fault.
Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
34 He makes my feet like hart's feet, and sets me upon the high places.
Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
35 He teaches my hands to war, and has broken a brazen bow by my arm.
Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
36 And you have given me the shield of my salvation, and your propitious dealing has increased me,
Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
37 so as to make room under me for my going, and my legs did not totter.
Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
38 I will pursue my enemies, and will utterly destroy them; and I will not turn again till I have consumed them.
Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
39 And I will crush them, and they shall not rise; and they shall fall under my feet.
Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
40 And you shall strengthen me with power for the war; you shall cause them that rise up against me to bow down under me.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
41 And you have caused mine enemies to flee before me, even them that hated me, and you have slain them.
Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
42 They shall cry, and there shall be no helper; to the Lord, but he hearkens not to them.
Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
43 And I ground them as the dust of the earth, I beat them small as the mire of the streets.
Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
44 And you shall deliver me from the striving of the peoples, you shall keep me [to be] the head of the Gentiles: a people which I knew not served me.
Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
45 The strange children feigned [obedience] to me; they listened to me as soon as they heard.
Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
46 The strange children shall be cast away, and shall be overthrown out of their hiding places.
Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
47 The Lord lives, and blessed [be] my guardian, and my God, my strong keeper, shall be exalted.
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
48 The Lord who avenges me [is] strong, chastening the nations under me,
Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
49 and bringing me out from my enemies: and you shall set me on high from among those that rise up against me: you shall deliver me from the violent man.
Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
50 Therefore will I confess to you, O Lord, among the Gentiles, and sing to your name.
Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
51 He magnifies the salvation of his king, and works mercy for his anointed, even for David and for his seed for ever.
Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.