< Psalms 80 >
1 To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
To victorie; this salm is witnessing of Asaph for lilies. Thou that gouernest Israel, yyue tent; that leedist forth Joseph as a scheep. Thou that sittist on cherubym; be schewid bifore Effraym,
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
Beniamyn, and Manasses. Stire thi power, and come thou; that thou make vs saaf.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Thou hast set vs in to ayenseiyng to oure neiyboris; and oure enemyes han scornyde vs.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Thou translatidist a vyne fro Egipt; thou castidist out hethene men, and plauntidist it.
9 Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Thou were leeder of the weie in the siyt therof; and thou plauntidist the rootis therof, and it fillide the lond.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
It streiyte forth hise siouns til to the see, and the generacioun ther of `til to the flood.
12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
A boor of the wode distriede it; and a singuler wielde beeste deuouride it.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
And make thou it perfit, which thi riythond plauntide; and biholde thou on the sone of man, which thou hast confermyd to thee.
16 [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Thingis brent with fier, and vndurmyned; schulen perische for the blamyng of thi cheer.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
Thin hond be maad on the man of thi riythond; and on the sone of man, whom thou hast confermed to thee.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
And we departiden not fro thee; thou schalt quykene vs, and we schulen inwardli clepe thi name.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Lord God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.