< Psalms 60 >
1 To the chief Musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
Боже, расрдио си се на нас, расуо си нас, гневио си се; поврати нас.
2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Затресао си земљу, и развалио си је; стегни раселине њене, јер се њиха.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Дао си народу свом да позна љуту невољу, напојио си нас вина од ког се занесосмо.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Подигни заставу за оне који Те се боје, да утеку од лука,
5 That thy beloved may be delivered; save [with] thy right hand, and hear me.
Да се избаве мили Твоји. Помози десницом својом и услиши ме.
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Бог рече у светињи својој: Веселићу се, разделићу Сихем, и долину Сокот размерићу.
7 Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Мој је Галад, мој је Манасија, Јефрем је крепост главе моје, Јуда скиптар мој,
8 Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
Моав чаша моја, из које се умивам, на Едома пружићу обућу своју. Певај ми, филистејска земљо!
9 Who will bring me [into] the strong city? who will lead me into Edom?
Ко ће ме одвести у тврди град? Ко ће ме отпратити до Едома?
10 [Wilt] not thou, O God, [which] hadst cast us off? and [thou], O God, [which] didst not go out with our armies?
Зар нећеш Ти, Боже, који си нас одбацио, и не идеш, Боже, с војском нашом?
11 Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Дај нам помоћ у тескоби. А обрана је човечија узалуд.
12 Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
Богом смо јаки: Он гази непријатеље наше.