< Psalms 48 >

1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.

< Psalms 48 >