< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
«Ωιδή Ψαλμού διά τους υιούς Κορέ.» Μέγας ο Κύριος και αινετός σφόδρα εν τη πόλει του Θεού ημών, τω όρει της αγιότητος αυτού.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Ωραίον την θέσιν, χαρά πάσης της γης, είναι το όρος Σιών, προς τα πλάγια του βορρά· η πόλις του Βασιλέως του μεγάλου·
3 God is known in her palaces for a refuge.
ο Θεός εν τοις παλατίοις αυτής γνωρίζεται ως προπύργιον.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Διότι, ιδού, οι βασιλείς συνήχθησαν· διήλθον ομού.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Αυτοί, ως είδον, εθαύμασαν· εταράχθησαν και μετά σπουδής έφυγον.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Τρόμος συνέλαβεν αυτούς εκεί· πόνοι ως τικτούσης.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Δι' ανέμου ανατολικού συντρίβεις τα πλοία της Θαρσείς.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Καθώς ηκούσαμεν, ούτω και είδομεν εν τη πόλει του Κυρίου των δυνάμεων, εν τη πόλει του Θεού ημών· ο Θεός θέλει θεμελιώσει αυτήν εις τον αιώνα. Διάψαλμα.
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Μελετώμεν, Θεέ, το έλεός σου εν μέσω του ναού σου.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Κατά το όνομά σου, Θεέ, ούτω και η αίνεσίς σου είναι έως των περάτων της γής· η δεξιά σου είναι πλήρης δικαιοσύνης.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Ας ευφραίνεται το όρος Σιών, ας αγάλλωνται αι θυγατέρες του Ιούδα διά τας κρίσεις σου.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Κυκλώσατε την Σιών και περιέλθετε αυτήν· αριθμήσατε τους πύργους αυτής.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Θέσατε την προσοχήν σας εις τα περιτειχίσματα αυτής· περιεργάσθητε τα παλάτια αυτής· διά να διηγήσθε εις γενεάν μεταγενεστέραν·
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Διότι ούτος ο Θεός είναι ο Θεός ημών εις τον αιώνα του αιώνος· αυτός θέλει οδηγεί ημάς μέχρι θανάτου.