< Psalms 48 >

1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
3 God is known in her palaces for a refuge.
Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.

< Psalms 48 >