< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.